2009年11月06日

NOVEMBER!!

Hi! Novemberってなんかイベントないのかなぁなんて話してたら・・・
そう、アメリカでサンクスギビングがありますね。ハロウィンやクリスマスは日本でも祝う人が多いですがサンクスギビングは?(ハテナ)って人が多いですよね。ってことで・・・サンクスギビングを超簡単に説明すると・・・

This month has the great American holiday of Thanksgiving. We celebrate Thanksgiving to give thanks for not dieing when Europeans first came to America. Thanksgiving is held on the third Sunday of November and is celebrated with a big turkey dinner. It is a time for family and football.

ヨーロッパからやってきたアメリカへやってきた人々が生き延びたことに感謝する日です。サンクスギビングは11月の第3週目の日曜日にお祝いされ、その日には大きなターキーを夕食に食べながらお祝いします。家族と過ごしながらアメフトを見るのが週間とされています。

ってことだそう。
Happy Thanksgiving!!

投稿者 wiki-wiki : 20:37 | コメント (0)

2009年10月17日

結婚式!!!!

Hey! とっても久しぶりなUpですが・・・
My girlの結婚式ももうすぐ。日本の結婚式の準備ってたいへん!
心斎橋WedのRobもお休みをとって友人の結婚式@ベリーズに行ってきたって。
そこでRobからWeddingの報告☆と素敵な写真を!!!


I recently took a trip to Belize to go to my best friend’s wedding. In fact, both the bride and the groom are two of my oldest friends. The wedding was very casual, compared to a Japanese wedding. The ceremony took about five minutes and the reception lasted more than five hours. There was singing and dancing and so much food and alcohol. I have been to a lot of Japanese weddings in the past couple of years and I really prefer this relaxed western style.

最近ベリーズって国で古い友人の結婚式に参加してきたよ。日本の結婚式にも何度か出席したけどこっちのはもっとカジュアルで歌ったり踊ったり飲んで騒いでパーティって感じで僕はこっちのほうがやっぱりすき。

Some western wedding customs:欧米の結婚式の習慣
During the reception, if guests tap their glasses with their silverware, the bride and groom have to kiss.式の間にゲストが銀食器でグラスをならすと新郎新婦はキスをしないといけない
Guests who have known the bride and groom a long time usually give a speech, or “toast”.
親しい友人はスピーチや祝杯をあげる。
Guests almost always bring a date (or husband or wife), even if the date does not know the bride or groom, because…ゲストはパートナー(たとえ新郎新婦をしらなくても)をほとんどの場合つれていく、だって・・・・
Dancing is almost always a part of a wedding reception.踊りはいつだって結婚式の一部だから。

The party often continues long after the bride and groom leave.パーティは新郎新婦がさってからもつづく
Guests buy presents for the bride and groom, but do not pay to attend the wedding or reception.
式に参列する時にお金をつtsんだりするかわりにゲストはプレゼントをもっていく


こんなかんじです。
そして↓がRobの出席したWedding!すっごく素敵でしょ!?
Wedding-1.jpg
Wedding-2.jpg
Wedding-3-Champagne and Cupcakes.jpg

投稿者 wiki-wiki : 13:39 | コメント (0)

2009年08月17日

現代に生きる!!

ってなんて便利なんでしょう。ってお話from our new lovely teacher from Australia!!

Wearing a Yukata in Mordern Japan
Recently、i had planned to go to the PL fireworks with my friends.
So we went shopping for a beautiful(but cheap)Yukata for me to wear to the fireworks.
I didnt realise they ranged in price so much. But i eventually found one which i thought was a good mix of Beauty and reasonability.
It ended up turning out that my friend couuld no longer come to it but i still wanted to wear me yukata. She was plannning on dressing me up but since she could no longer come,i wondered what to do.I didnt want all of my hopes and our long yukata shopping expidition to be for nothing, so i decided to dress MYSELF!!
the little Obachan in the shop where i bought it had thought me how to put the obi on,but i couldnt quite remember.
However,thanks to the wonders of modern technology I was able to look up You-tube and follow along with some random girl putting her yukataon.
When i finally did my Obi bow I was so impressed with myself!!!
It just made me think about how much our world os defferent to the little Ladies from the olden days wearing Kimonos-they didnt have any You-tube to help them !!


PLの花火のために浴衣を買いにいったJ. 一緒に行く友達が着せてくれるってはなしだったけど行けなくなった・・・ってことは?  そう、せっかくの浴衣を着ないのはもったいない。けど着方がわからないJは現代のテクノロジー、そうYou-Tubeを駆使してなんとか自分で着てみたそう。
なかなか上手にきれて一人大満足。昔の着物レディ達と現代でははるかに違う世界になっているのね!

ってお話でした!!

投稿者 wiki-wiki : 19:34 | コメント (0)

2009年08月12日

お盆Holiday!

we are going to have an OBON HOLIDAY !!
we close on the 13th14th15th.....
Enjoy your Summer☆

投稿者 wiki-wiki : 20:45 | コメント (0)

2009年07月24日

from youtube

here's another one....
Go boy!!


投稿者 wiki-wiki : 20:18 | コメント (0)

from Youtube

when you meet a celebrity from a foreign country, dont act like this !!!
Be cool,girl!

投稿者 wiki-wiki : 20:03 | コメント (0)

2009年07月11日

明日☆

YES!
ついに明日だよ!
みんなでワイワイ楽しみましょう!
一人?全然ウェルカム!
友達も?もちろんウェルカム!
英語話せない?ノープロブレム!
英語はなせる?話しちゃってください!
とりあえずミンナ集まれ~★

mayu

投稿者 wiki-wiki : 14:48 | コメント (0)

2009年07月04日

PARTY☆~~~~~~

July 12th SUNDAY @Slices
starts at 6:30~pm !!
3000yen for all u can drink and eat.
Dont miss it,Lets Party~~~~☆

詳細はMayuまで~ ;)

投稿者 wiki-wiki : 13:58 | コメント (0)

2009年06月19日

PARTY☆~~~~~~

Yhey!! Finally lazy Mayu is gonna throw a party to get all of us together !!!!
ィエ~イ!!ついにミンナをあつめて久しぶりのPartyしちゃいます!!

7月12日(日) 夕方~

新しい先生やスタッフ、生徒や友達、年齢・職業・国籍問わず、みんな集まれ~!!
ってパーティです。(笑)
カナダ人オーナーのお店を貸しきって飲んで食べてしゃべって、楽しいインターナショナルな時間をみんなで過ごしましょう!!

詳細は後ほど~or Mayuまで~~

hope to see all of you guys!!(み~んなに会えますように☆)


投稿者 wiki-wiki : 19:02 | コメント (0)

2009年06月05日

迷信★

Hey,Guys!  Enjoy rainy days? Nope!!! i hate rainy days :-<
迷信(a superstition)について~

これって国によって違ったり、遠くはなれた国なのに同じだったり、今日は心斎橋教室のイギリス出身Louが傘をプレゼントされて見せてくれました。
素敵でしょ?っていいながら傘を半開きにしてたので、why dont you open it and show it to me?(開けて見せてよ!)っていったらUNLUCKY!(不幸になる!)って・・・。

イギリスだけでしょうか?
日本にもあるのかな?

あと遠く離れたアフリカのナイジェリア出身の友人は夜中に口笛ふいたら蛇でるよって・・・。
thats what i was told when i was a kid!!!!(それ子供のときにいわれたことある~!!!!)
ってついつい叫んでしまいました。
ナイジェリアにも日本と同じ迷信があるんですね。

Its interesting ,isnt it?面白いと思いませんか?!?

投稿者 wiki-wiki : 21:14 | コメント (0)

2009年05月22日

movie~~~~

最近映画見ましたか?

今回は久々にすっごくいい映画をみた~と興奮気味の高石教室Samより、今社会的問題にもなっている(実際に出演しているインドのスラム出身の役者の現状について)*スラムドッグミリオネア*についてのコメントを頂きました!


JamalMalik is one question away from winning 20 million rupes.
ジャマールは2000万ルピーの賞金獲得まであと1問にせまっていた。
How did he do it? 彼はどうやってココまでたどりついたのか?
1,he cheated ズル(不正)をした
2,he was lucky 幸運だった
3,he is a genious 天才だから
4,it is written 運命だから


英文でそのまま載せるので翻訳にトライしてみてね。
(ヒントは原文の下に載せてるからね!)

Recently i saw the new blockbuster movie "slum-dog Millionaire”.
This movie was so Good!! I really loved it.
It was full of action,romance, betrayal and culture.
Before watching the movie I didn't know much about India's culture,but i found it was very interesting and have been inspired to learn more about it.

The story is about a boy who is a "slum-dog"(a low ranking person in India) and he is trying to find the love of his life who he was separated from many years before.

In a plan to try to find her,he goes onto the show " who wants to be a millionaire" hoping that she will be watching and will find him.

He continues to answer the questions correctly which leads the producers of the show to think he is cheating (because a slum-dog wouldn't be smart enough to know the answers).

The movie shows clips from throughout his life which explain why he knows the answers to the questions.

There are moments that make you laugh, moments that make you cringe and moments that make you want to cry. I think it is one of the best movies i have seen this year.

blockbuster movie 評判の超大作
betrayal 裏切り
the love of his life 生涯愛する人
hoping 望みながら(分詞構文)
cheating cheat(動詞)ズルをする・裏切る
make O O  O(人)をO(感情)の状態にする(使役動詞)
cringe  動詞  身のすくむ

私も見たけど、ほんとによかった。オススメ映画です。M

投稿者 wiki-wiki : 20:04 | コメント (2)

2009年05月08日

☆Golden Week☆

Hey,People!!!
How was your GW?
did you guys enjoy it ?
みんな~
GWどうだった?
楽しみましたか?

I went to OKINAWA ~~~~~~~yhey
It was awesome☆ Okinawa food is not for me though・・・
Heres some Pics for you.
沖縄いってきました~~~~
とってもよかったです!沖縄料理はどうもあいませんが・・・
まっ写真を・・・

minnajima.jpg
this is the beach in MINNA island. I loved it so much! !


090430_1154.jpg
This is the path from the beach to the innner island. Isnt it pretty?!?
ビーチから島内へ続く小道。素敵でしょ!?

投稿者 wiki-wiki : 21:16 | コメント (2)

2009年04月25日

定額給付金!!!

Did you guys get it?もう受け取った?
どうもオーストラリアも同じ経済を活性化させる目的で給付金を出すことに、で、なんとその額、驚きの$900(約75000円)!!!っていうOZ(オージー)teacherからのBlogネタ↓

Recently due to the bad economic situation over the globe,
最近の世界的な不景気によって

many goverments are giving away money to try to raise the economy.
多くの政府は経済を活性化させるために給付金を発行している

Because i live in Japan,I received 12000yen from the Japanese goverment,
私は日本に住んでいるので12000円を日本の政府から受け取りました。

but also ,in Australia they are giving $900(roughly75000yen) so i also received that!
それだけでなく、オーストラリアでは900ドル、日本円にして約75000円も受け取ることが出来た!

to begin with I thought that the Australian Goverment must be so much more generouus than Japanese one but actually when you compare each countries population,it probably works out to about the same.
当初、オーストラリアの政府は日本に比べて、なんて太っ腹って思ったけれど、人口を比較してみると同じくらいなのかもしれません。

Australia has much smaller population than Japan,
オーストラリアの人口は日本のに比べてはるかにすくないのです。

actually,the whole population of Australia is smaller than the population of Tokyo.
実際、全オーストラリア人口は東京のそれよりも少ないのですから。

so the Japanese Goverment is probably giving more from the Goverment,
but once its divided smongst all the people it becomes significantly less......
だから日本の政府はきっとより多くの予算をあてていながらも個人にわりあてる額が非常にすくなくなってしまっているのでしょう。

From Sam
高石教室Sam先生より


ってみなさん知ってました!!!?!?!?!?
驚きです、いまから人口をGoogleしてみよっと!
Di d you guys know that?
im gonna google it (the population of the countries) from now!!

投稿者 wiki-wiki : 14:36 | コメント (0)

2009年04月04日

ラテンすし~!?

Do you know the latin sushi? ラテン寿司って知ってる?
It`s call “cebiche” and it could be eaten in Japan in different restaurants from Latin America like Perubian, Mexican, Chilean, etc.日本でもラテンアメリカ、たとえばペルー、メキシコ、チリ料理店でたべれるよ。
The “cebiche” is a form of citrus-marinated seafood appetizer.
柑橘類でマリネされた前菜のようなものでセビチェと呼ばれています。

ようするにお好み焼きを外国人に表現する時にJapanese Pizzaみたいに言う時があるけど、
それの逆バージョンで、セビチェって何?って聞いたらラテン寿司!ってことらしいです。
ラテン刺身の方があってる気が私はしますが・・・

Cebiche.jpg


投稿者 wiki-wiki : 14:47 | コメント (0)

2009年03月21日

オーストラリア

もう見られた方もいらっしゃると思いますが、映画<オーストラリア>より、オージーティーチャーのサマンサ先生からの投稿です☆

recently i saw the new movie 'Australia',Because i am Australian,I was excited to see the landscapes in the film, and watch some of the history of Australia, but actuallly the thing i loved most about it was the 'AussieLanguage'.
最近オーストラリアって新しい映画を見ました(オーストラリア人だし)!映画の中でオーストラリアの風景や歴史を見れるのをたのしみにしていたけど、実際に一番面白かったのは映画の中ででてくるオーストラリア英語でした。
Australians use lots of slang words n phrases which actually dont really make sense to non-australian.オーストラリア人はオージー以外には意味がわからないようなスラング(単語・フレーズ)をたくさん使います。

In fact,I watched the movie with a canadian friend of mine,and she had trouble understanding parts of what people were saying.実際に一緒に映画を見に行ったカナダ人の友達は映画の中で使われるオージー英語を理解するのに苦労したようでした。

Here are some examples of 'aussie slang'いくつか代表的なものをあげてみますね。

-She'll be right(it will be ok)  なんにでもSHEを使うそう。
-Sheila(Girl) アウトバックってオーストラリアのステーキハウス(西梅田)のトイレにはこう書いてマス!
-Bloke(boy)  女子トイレにはSHEILA 男子トイレにはBLOKE 
-Crikey(Oh no) クライキー!
-Where ya headed to?(where are you going?) どこいくん?って感じですね。
-I'll give you a hand(i will help you) 手を貸す。日本語と一緒だね。
-Its a scorcher(its really hot)  へ~
-You've gotta be dreamin(Theres no way that will happen) 
-Chuck on the sports(can you please put on the sports channel)  Oh,BOY!
-True blue(Real/Authentic)  これ素敵じゃない!?☆

みなさんどうでしたか?ヒュー・ジャックマンに見とれてるだけじゃなくて(笑)
こんなことを意識しながら見てみるのも楽しいかもしれませんね!

投稿者 wiki-wiki : 14:20 | コメント (0)

2009年02月21日

tell you something

久々にゆっくり音楽聞いて涙を流してしまいました。


i dont wanna forget the present is a gift
and i dont wanna take for granted
the time you may have here with me
'cause Lord only knows another day here's not really guaranteed
-Alicia keys "like you'll never see me again"

投稿者 wiki-wiki : 21:34 | コメント (0)

2009年01月22日

Happy New Year!

あけましておめでとうございます。
だいぶん放置されていたBlogですがLong Holiday後いろんなものにCatch Upするのに必死でネタがたまりまくってますが、まずは今世界中の注目をあつめる第44代アメリカ大統領バラク・オバマ氏の就任演説を原稿付きで見れるサイトを。
様々な思いで、政治に関心のなかった若者たちや未来を諦めかけていた人たちもが希望を抱いて耳をかたむけたことでしょう。日本語の解説はまたのちほど。
ちなみに大統領就任式=inauguration of the presidentです。

Interactive video and transcript of President Barack Obama's inaugural remarks on Jan. 20, 2009.

投稿者 wiki-wiki : 14:37 | コメント (0)

2008年12月22日

Christmas to do List!

Helloooooooo!!!
今年もいつも通りWiki-Wikiは22日がレッスンおさめとなります!
ってことで坊さんも走る師走、Mayuも走っております・・・。

im going to Seattle to spend my Xmas and NewYear's Holiday with my American girlfriends.
BUT i am working til 6hours before i fly to the states......
Yes,i need to make very good "TO DO LIST" not to forget anything before i go!
(アメリカンのMyGalsとXmsaホリデーを過ごすため、今年はシアトルに行く私。でもアメリカに行く6時間前まで仕事をしている私には、そう!行く前に忘れてはいけない”することリスト”を作らないと!)

ってことで、my to do list はおいておいて、皆さんには心斎橋のLouからクリスマスのto do listをご紹介。

Christmas TO do list
1,Buy a xmas tree.......Decorate with tinsel,baubles and fairy lights. And DONT forget to put a big gold star or a fairy at at the top!
(ツリーを買う・・・・飾りつけ、絶対に大きなお星様かフェアリーを木のてっぺんに飾ること!


2Make your fruit christmas cake and soak it in sherry for at least 4weeks before you decorate with a layer or marzipan and the layer of white suger icing.
(クリスマスフルーツケーキをつくる、最低でも飾り付けまでに4週間はシェリー酒につけておくこと。←日本のクリスマスケーキみたいなのからは想像できませんね。そうです、あのイチゴのショートケーキのようなクリスマスケーキを食べるのは日本の習慣?なんですね。)
78d886aab7d97e62.jpg


3Make a list for Xmas presents for friends and family.......Dont forget plenty of giftwrap,ribbon,bows and gifttags!
(友達や家族へのプレゼントリストを作る、大げさにリボンやギフトタグをつけて飾りつけてね!)

4Buy your christmas cards and post your seasons greetings SOON to avoid the late christmas post!
(クリスマスカードを買って季節の挨拶状として急いでポストへ!クリスマスを過ぎてから届くことがないように!←日本の年賀状みたいな感じだね。クリスマスまでにmerry xmas a nd a happyynew year!ってのが届くように!)

5Decide if you are eating Turkey ,Chicken or Goose for xmas dinner and buy it from the Supermarcket and keep it in the freezer.
(クリスマスディナーはターキーかチキンかグースか決めて買出しへ!)

ざっとこんなもんかな???
素敵なクリスマスをお過ごしください!
★Have a Very Merry Xmas ★
Much Love,
Wiki-Wiki


投稿者 wiki-wiki : 02:33 | コメント (0)

2008年10月31日

HAPPY HALLOWEEN!!

Hope everyone finds a fun costume. みんなコスチュームはきまった?
Here is some Pics from Wiki-Wiki halloween party for Kids.キッズのパーティの写真をのせるね!

08Halloween 053.jpg


and dont forget to say Trick or Treat to get some sweets!!!それと!お菓子をもらうのにtrick or treatって言うのを忘れないでね。
We still have some for YOU !!!!  まだアナタにもtreatbagがのこってるよ!

投稿者 wiki-wiki : 02:20 | コメント (0)

2008年10月23日

HAPPY HALOWEEN!!!!

Hey,everyone,How are allya doing?
そろそろハロウィンですねってことで、大人の方限定!!
Trick or Treat!!!
10月のハロウィンまでの27・28・29・30・31の間、受付でTREATSを用意してるよ☆
もちろんWEBでみたよ~ってのとTrick or Treat! ってちゃんと言うこと~!!

yup,Halloween is coming and wiki-wiki prepared some treats for adults.
Dont forget to say "trick or trat" and get some sweets at the reception☆

画像 033.jpg
ちなみに大正教室のドアハロウィン仕様に・・・By ALI
Caution;enter if you dare = 注意:入れるもんならはいってみな!


投稿者 wiki-wiki : 16:50 | コメント (0)

2008年10月16日

VOTE!!!

アメリカ・・・。
Getting excited in many ways...(いろんな意味でEXITEしてきてますね)
Here is a voice from one of a beautiful lady in the world.(世界でもっとも美しい人のひとりからの声です)

FOLK=FamilyとかPeopleとかと同じような意味。国民・民族。
shout out=声をあげる のほか 挨拶としてもつかう
gotta remind you=gotta=~しないと remind=思い出させる
VOTE=(選挙などに)投票する
Lets change the world=世界を変える
much love=Loveはカウントできないから強調するときはMuch
Home girl =Homeは家ではなく地元のとかって意味でよく使います

投稿者 wiki-wiki : 23:17 | コメント (0)

2008年09月22日

Are you watching this?

hey,its getting cooler,yhea?
秋ですね。
前にも載せた待望のドラマやリアリティ番組の新シリーズがはじまったぁ!!
now i am checking the Hills on M-tv.
M-tvでは簡単にオンラインで最新のシリーズがみれるし、ヒルズはTSUTAYAとかでもDVDがでてるのでチェックしてみてね!

投稿者 wiki-wiki : 15:12 | コメント (0)

2008年08月23日

Lionel Messi

Hey,guys!
you watching Olympics?
今日はアルゼンチン出身の先生とオリンピックのメダルインタビューをBLOGにのせよう!
ってなったはいいけど・・・・
「アルゼンチン・・・なんにも取ってないよ~:(」
とのことで、アルゼンチンのスタープレーヤー(リオネル・メッシ)について★

addidasのCMにもでてるよん!

Impossible is Nothing
Nada es imposibile
不可能はない!

Golazo (gran gol) de Lionel Messi jugando con el Barcelona


投稿者 wiki-wiki : 15:11 | コメント (0)

英語でなんていうの?

日常でよく使う、簡単なようで、意外となんていうの?
っていう言葉や台詞ってないですか?

今回はオーストラリアのJB先生(青い目にハートになる女子生徒-3歳-続出!?)に聞いてみました☆

★むかつく~★
really annoying -He is really annoying !

★うっとーし~★
get on my nerves -she gets on my nerves

★めんどうくさい★
be too much trouble / its not worth the effort./pain in the neck(ass)

★しょうがない★
it cant be helped

★うざい★
he's got tickets on himself
she thinks she's too cool for school
they are really bothersome.

どうでしょう?
ネガティブな単語ばっかりになってしまいましたが、つかいますよね?
使い方に気をつけてつかってみてね!?

投稿者 wiki-wiki : 13:53 | コメント (0)

2008年08月11日

i kissed a girl?!

Hey People,You know this!?(みんな~コレ知ってる?)
もちろんっすよね☆
なんかすっごくはやってる。らしい。(←いやホントアメリカ在住のmy galsがいってました)
check it out!(ちぇけら~)


投稿者 wiki-wiki : 20:52 | コメント (0)

2008年08月02日

暑中お見舞い申し上げます:)

FriのLouから暑中見舞いBlogが到着!!
日本で、海外で夏休みを楽しむみんなに向けて☆
そうそう今ガソリン(ちなみにアメリカはガソリンですがイギリスではペトロっていいます!)の値上がりが航空機の燃料サーチャージ(このサーってのはSur=Extra、ようするにエクストラで支払う料金のこと)に影響して海外、特にアメリカやヨーロッパ方面はチケット代の半分以上の額を燃油代として支払わなければならなくなっていますね・・・
ってのはおいといてそれでも海外にいっちゃうアナタは下記の4つに注意してくださいね!!

Wiki-Wiki summer vacation is....
July15th-21st (yhea,its over...) and Aug 15th and 16th
☆Enjoy your Summer☆

There are some travel ideas for the summer .
Visit the sinking sands of Tottori,watch the monkeys in Minoo,take a stroll in Nara for the illuminated promenade at night or if you are going abroad this year,Lucky you, the gas surcharge is getting more expensive every year.

Heres some English travel tips for abroad.

①Always watch your wallet!!
②Never leave your bags or suitcases
③Dont say 'YES' to easily,Listen first and if you don't understand please say so.
④For a speedy check in at the airport, please remember NO LIQUID including make up,hairspray,drink etc. NO MASCARA NO LIP GLOSS !!

ENJOY!!! HAVE FUN !!!

Best Wishes,
Wiki-Wiki

投稿者 wiki-wiki : 14:02 | コメント (0)

2008年07月12日

Amazing!!

すごいです。
She is amazing!

投稿者 wiki-wiki : 14:25 | コメント (0)

2008年07月07日

風邪ひきさんへ!!

夏風邪は長引くって話です。
いやだけど意外と知らないと困っちゃうので風邪ひきさんの表現!

鼻水がとまらない~   have a runny nose
喉がいたい~       have a sore throat
熱がある have a fever 

とりあえずはこれくらいに。

ちなみにお医者さんに行く、は医者に会いに行くという表現で
go to see a doctoreという風になります。

Better to go to see a dooctor if you feel really sick .
あんまり気分わるいんやったらお医者さんに見てもらったほうがいいよ~。

ってかんじでみなさんstay cool and enjoy summer☆

投稿者 wiki-wiki : 21:24 | コメント (0)

1分ENGLISH !!

風邪はやってます・・・。
ひきました。
意外と知らない風邪引いたって表現・・・。

Have a Cold.風邪をひく。

Hey,how was your weekend? 週末どうやった?
uhhh.....i had a cold and stayed in my room whole weekend.....
う~ん・・・風邪引いてずーっと部屋にこもってたぁ・・・。

hi, how're ya?元気?
not good,i have a cold .....あんまし、風邪ひいてるねん。

みなさん夏風邪にきをつけて!!!
take care!!!

投稿者 wiki-wiki : 21:16 | コメント (0)

2008年06月14日

theHILLS

Hey,People!
Getting warmer and warmer,Yey,Summer is coming up soon♪
最近はまっているのがコレ!

米MTVのリアリティ番組のThe HILLS。
カリフォルニア州オレンジカウンティー(いわゆるOC)の高級住宅街に住む、セレブな高校生のリアルな日々を追ったリアリティ番組「LagunaBeach」に出演していた、LC(ローレン)という女の子。
高校を卒業し、ロサンゼルスで新生活をスタートした彼女を主軸に描いたのが、「MTV The Hills」。
リアリティ番組。つまり登場する人物はすべて実在する若者ばかりで、彼らのリアルな生活を番組にしてしまったのがコレ!

もちろんLagunaBeachもアメリカの高校生のリアルな生活がみれて面白いのでオススメ!


投稿者 wiki-wiki : 14:01 | コメント (0)

from the Hills

前回紹介したMTVのリアリティ番組the Hillsからワンポイント英会話!!!


SuckyはSuckからきた単語(スラング)でSuckの意味イケテナイとか最悪!って意味なのでこの場合、
He is a sucky person.彼って最悪、超やな奴。って感じの意味。

You suck! とか It sucks!ってむかついた時に結構つかいます。
スラングだし丁寧な言葉ではないので使う時は注意してね!

投稿者 wiki-wiki : 13:55 | コメント (0)

2008年06月09日

もしもし!! in SPANISH

Hey,people!

今日はスペイン語の「もしもし」について!
日本語では電話に出る時はほとんどが「もしもし?」ですよね?
英語では「Hello?」が主流ですよね。
もちろん仲良しの友達の電話に出る時は「Hey,whassup?」「はいは~い」とかって場合もあるけれど、
スペイン語には地域によって「もしもし」に結構バリエーションがあるようです。
(En esañol lo que dice la gente cuando coge el teléfono es diferente, mientras que en Japón
La gente dice siempre y en todos lados “moshi moshi” en España y Latinoamérica las formas son diferentes.)


“Hola”
es la forma más universal usada en España y Latinoamérica.
Hola means “Hello” so in this case they use the same word.
これはHelloにあたる言葉

En España también es muy usado “Dígame” wich means “tell me” and woudn`t make any sense in other language like “moshi moshi”, what really “moshi moshi” means it`s difficult to explain to any Japanese teacher.
もしもしってどういう意味?っていうのに答えるのが難しいようにスペイン語ではDígameは英語でtell me日本語なら「言って」・・・?になりますがこれは電話に出る時の表現です。


“Aló” is a way widely used in Central América, it sounds very cool and friendly, usually use in soap operas from central american countries. Aló has it´s origin in “hola”. If you turn around this word it will sound “Aló”(こちらは中央アメリカのドラマなどでよく使われ、よりカジュアルでクールな言い方、もともとはHOLAからきた表現)(“Alo” es muy usado en Centroamérica y suena muy bonito y amistoso, normalmente puede verse en las telenovelas hechas en los países centroamericanos. Esta palabra tiene su origene en “hola”, si das vuelta esta palabra tendrás la palabra “aló”.)

Hola
Dígame
aló

どれも「もしもし」にあたる言葉です。
スペイン語映画やドラマを見る機会があれば是非耳を傾けてみてね☆


投稿者 wiki-wiki : 19:45 | コメント (0)

2008年05月27日

今日の表現!

今日の表現は・・・

to outdo.......to do more than someone(like a competition)

They are always trying to outdo each other
彼らはいつも負けじと競い合っている

“負けへんで”ってかんじで人より上に、上手に何かをしようとする、という感じかな。

つかってみてね~!

投稿者 wiki-wiki : 20:57 | コメント (0)

2008年05月20日

ZODIAC星座

HERE YOU GO!!!

おひつじ座 Aries (March 21 to April 20)
confident(自信にあふれる), energetic(エネルギッシュな), adventurous(冒険好き), enthusiastic(熱心な), fair(公平な), passionate(情熱的な),pioneering(先駆的な)

selfish(自己本位の), boastful(高慢な), intolerant(偏狭な), impulsiveness(衝動的な), impatient(我慢ができない)

おうし座 Taurus (April 21 to May 20)
practical(現実的な), dependable(頼りになる), loyal(忠実な), easygoing(のんきな), affectionate(優しい), sensuous(官能的な), ambitious(野心的な), determined (決然とした)

idle(怠け者の), complacent (自己満足の), inflexible(融通がきかない), foolish(愚かな), hard-headed(頑固な)

ふたご座 Gemini (May 21 to June 20)sociable(社交的な), fun-loving(楽しいこと好きの), versatile(多才な), communicative(話好きな), liberal(自由主義の), intelligent(知性のある), friendly(友好的な) clever(利口な)

moody(気分屋の), changeable(気まぐれな), superficial(表面的な), lazy(怠け者の)impatient(我慢が足りない)

かに座 Cancer (June 21 to July 20)kind(親切な), emotional(感情的な), romantic(ロマンティックな), imaginative(想像力のある), sympathetic(同情的な), intuitive(直観力のある)

changeable(気まぐれな), moody(気分屋の), hypersensitive(過敏な), depressed(落ち込んだ)

しし座 Leo (July 21 to August 20)
proud(誇り高い), honest(正直な), generous(寛大な), charismatic(カリスマ的な), warm-hearted(心の温かい), enthusiastic(熱心な)

conceited(うぬぼれた), gullible(だまされやすい), bullying(弱いものいじめの), rigid(融通のきかない)

おとめ座 Virgo (August 21 to September 20)
diligent(勤勉な), analytical(分析的な), self-sufficient(自分のことは自分でできる), orderly(秩序を守る), modest(謙虚な), and
fussy(気難しい), perfectionistic(完全主義者の), cold(冷たい), harsh(辛らつな)

てんびん座 Libra (September 21 to October 20)
pleasant(楽しい), charming(魅力的な), charismatic(カリスマ的な), fair(公平な), idealistic(理想主義の), refined(洗練された)

frivolous(軽薄な), indecisive(優柔不断な), greed(貪欲な), envious(嫉妬深い), cruel(残酷な), cold(冷たい)、isolated(孤立した)

さそり座 Scropio (October 21 to November 20)
complex(複雑な), analytical(分析的な), keenly perceptive(非常に鋭敏な), inquisitive(探究心のある), determined(決意の固い)

extremity(過激な), jealous(嫉妬深い), secretive(秘密主義の), possessive(独占欲の強い), stubborn(頑固な), cruel(残酷な), cunning(ずるがしこい)

いて座 Sagittarius (November 21 to December 20)
dynamic(活動的な), ethical(倫理的な), humorous(ユーモアのある), generous(寛大な), compassionate(思いやりのある)

prideful(高慢な), foolish(愚かな), impulsive(衝動的な), impractical(非現実的な), superstitious(迷信深い)

やぎ座 Capricorn (December 21 to January 20)
ambitious(野心的な), patient(我慢強い), responsible(責任感のある), stable(安定した), trustworthy(信頼できる), shrewd(やり手の)

cold(冷たい), conservative(保守的な), rigid(柔軟性のない), materialistic(物質的な), dull(退屈な)

みずがめ座 Aquarius (January 21 to February 20)
creative(創造的な), challenging(挑戦的な), entertaining(愉快な), progressive(進歩的な), stimulating(刺激的な), and independent(独立した)

rebellious(反抗的な), cold(冷たい), erratic(異常な), cowardly(臆病な)、impractical(非現実的な)

うお座 Pisces (February 21 to March 20)dreamy(夢想家の), romantic(ロマンティックな), generous(寛大な), artistic(芸術的な)、emotional(感情的な), sensitive(感受性の強い), affectionate(愛情あふれた)honest(正直な)

exaggerated(おおげさな), fickle(移り気な), passive(消極的な)


HOW WAS THAT????

投稿者 wiki-wiki : 20:01 | コメント (0)

What's your sign?

Hey,Guys!?
Getting warmer,I love it :)

みなさん血液型ってきになります?
全然気にしない人もいるとは思いますが、私は結構気になります。

勝手に頭の中で「He is  so TYPE B ! i guess i cant get along with him....超B型っぽい!友達になれないかも~」とかって考えてます:p

そこでよくWhats your blood type is?(血液型何?) と国籍問わず聞いてしまいます。

で、日本人で知らない人はほとんどいないけれど外国籍の友達のほとんどが・・・

i don't know, i guess A or O ?? is there A? 知らないよ~、多分AかO?Aってあったよね?

って感じですがi go with Zodiac more than that(それより星座のほうがきになるよ)と返ってきます。

私はあまり詳しくないのでフムフムと聞くことにしました。
そこで最近は少し気になるようになってきた。
なぜかというとI am Scorpio(さそり座)っていうとOh,oh~ってだいたい言われる。
危ないみたいですねLOL
とくにGuys(男性)からはたいがいそんな返事が返ってきます。
どう危ないか・・・・
次回はそれぞれの星座の特徴をUPしますので☆

皆さんも一度check out character of your sign してみてください!

投稿者 wiki-wiki : 19:32 | コメント (0)

2008年04月21日

sweetsレシピ from Bec!

今日は簡単なオーストラリアのケーキレシピを紹介します☆

Lamingtons
Traditional Australian Cakes

lamington.jpg


All aussies love these small cakes. you can buy them pre-packaged in the supermarket or you can make them yourself. In Japan you have to make them yourself......Geive them a try !!オージーならみんな大好きなこのケーキはスーパーでも買えるけど自分でも作れるよ。日本では買えないから自分で作るしかないけど・・・。試してみて!!!

Ingredients材料
*1 Vanilla Cake or 1 Thick sponge cake バニラケーキかスポンジケーキ
*200g shredded coconut  細かく削られたココナッツフレーク 
*chocolate icing チョコレートアイシング
 -300g icing sugar(sugar powder)粉砂糖
-1/4 cup cocoa(cocoa powder)ココアパウダー
-10g butter (soft)バター
-125ml(1/4CUP) MILKミルク

METHOD作り方

1、Cut the cake into even sized pieces.
Square pieces about 4-5cm are best
ケーキを同じ大きさにきる
  4-5cmのサイコロ型がベスト

2、Put the icing sugar,cocoa,butter and milk into a mixing bowl.
Mix until it is smooth and there are no lumps.
ボールに砂糖・ココア・バター・ミルクをいれる
  ダマがなくなってスムースになるまで混ぜる

3、Put the shredded coconut into a separate bowl.
ココナッツを別のボールに入れる

4、Put a piece of the cake onto a fork.
Dip the cake into the chocolate sauce and cover all sides with a thin layer of chocolate sauce.
Hold the cake above the chocolate sauce bowl to let the extra sauce drip off.
  フォークにきったケーキをのせる
  チョコレートソースにケーキをつけて薄いまくで全面をおおう
 チョコレートソースのボールの上でケーキをもって余分なソースをおとす

5、Put the cake into the shredded coconut and cover all sides with coconut
 ココナッツの上にケーキをおいて全面にココナッツをつける

6、Put the cake onto a plate and repeat for all the pieces of cake.
ケーキをお皿の上においてすべてのケーキをしあげる

7、When finished put the cake into the refrigerator for 30minutes or overnight.
終わったら冷蔵庫で30分か一晩おいておく

Enjoy with a cup of tea or coffe!
紅茶かコーヒーと一緒にたのしんでね!

Dont forget to bring them to Wiki-Wiki to share with if you give them a try !!!hehehe :p
作ってみたらWikiに持ってきてシェアするのを忘れずに(笑)


投稿者 wiki-wiki : 16:45 | コメント (0)

2008年04月14日

☆GossipGirl☆

Hey,People !
Do you know "gossip girl"?

ニューヨークベストセラーにもなった大人気のノベルを元にThe O.C.のプロデューサーであるジョッシュ・シュワルツが監督する「Gossip Girl / ゴシップガール」が07年9月19日より米CWにて放送開始!!

内容はニューヨーク・マンハッタン高級住宅街アッパーイーストサイド地区に暮らすリッチなティーン・セレブの私生活を描いたリアルなストーリー。
とにかく小説がお気に入りだったからドラマを超楽しみにしてたんだけど、日本での公開は未定だそう。
今のところアメリカでは第一シリーズの13話が終わって第2シリーズを楽しみにしてるとこ。

Thanks to A,i have watched all of them and it was awsome !!
大人気だった「Sex And The City」のティーン版としてファッションとかも注目されてる。
全部みたけどファッションはホントにかわいい!07-08の秋冬コレクションを網羅してるって感じ☆
OpeningCreditをYouTubeから載せたので見てみて!
あと、小説の方のサイトとドラマのCWの公式サイトもリンクはってるのでcheck them out!


GG.jpg

ゴッシップガールbookサイト

Gossip Girl Official Site

投稿者 wiki-wiki : 19:45 | コメント (0)

2008年04月07日

メール略語 in スペイン語 

Hola!
メールで使われることばって日々進化していますよね・・・。
以前に英語のメールでよくつかわれる略語を紹介しましたが、今回はスペイン語バージョンです!


Símbolos:シンボル

+ (más) プラス

a2 (adiós)2はスペイン語で“ドス”と発音します。それにA(ア)をつけるとスペイン語の“アディオス”= バイバイになりますね。

salu2 (saludos) 挨拶 greeting

tb (también) 私も me too

nd (nada) どういたしまして nothing

ak (acá) ここ  here
q (que) 何 what
xa (para) ~について~の for
x (por)  for
tk / tq - te quiero i love you

to2 (todos) みんな everybody


投稿者 wiki-wiki : 15:54 | コメント (0)

2008年04月05日

No country for old man(スペイン語)

この前に載せたNo country for old manのスペイン語訳!!
もう一度Trailerを確認してみて、照らし合わせてみてね☆


1)Deje que le pregunte:
¿Qué es lo máximo que ha perdido a cara o cruz?

Cara o cruz: tirar la moneda y ver de que lado cae.
Se usa para hacer que el azar elija el destino.

2) Oiga, tengo que enterarme de lo que me juego.
Todo, sólo elija amigo.

“Todo” quiere decir que se juega “todo”, que arriesga mucho.


3) ¿Qué hay en ese maletín?
Está lleno de dinero.
“Lleno de” significa que hay mucho dinero.

Es un tío que se tropezó con mi dinero.
Tío, en españa es hombre. Tropezó con mi dinero, que se encontró con el dinero por casualidad.

Me da mala espina. .

Algo que no me gusta, que no confío.

Comparado con la “peste bubónica”.
“La peste bubónica” es una peste que arrasó Europa hace cientos de años y murio mucha gente por su causa, por eso compara a este hombre (que es muy malo) con la peste bubónica.

投稿者 wiki-wiki : 14:29 | コメント (0)

2008年03月31日

カレッジスラングTOP20

Hey,Wassup buddy!
って感じで今日はアメリカのカレッジで使われるスラングのトップ20がでたのでのせてみました。
使う時はかなり気をつけてくださいね!


1 chill, chill out くつろぐ、休む、ぶらぶらする、何もしない
2 tight 素敵な、かっこいい = great, cool, awesome
3 dog 男の友達、仲間
4 cool 2位のtightに似た言葉
5 dude 男友達に対する呼びかけの言葉 例:What's up, dude?
6 wack, wacked, whack 変な、おかしい、間違っている =strange, wrong, messed up
7 sick 2位のtightに似た言葉
8 sweet 2位のtightに似た言葉
9 trippin' 驚く、怒る、わけがわからなくなる =going crazy, upset
10 kick it 1位のchill, chill outに似た言葉
11 homey 友達、仲間
12 bounce 行く
13 playa, player 遊び人 女好き、男好き
14 hella とっても、すごく 例: He was hella sweet that night.
15 bling-bling ギラギラした、宝石、お金、高価なもの
16 phat 2位のtightに似た言葉
17 dope 2位のtightに似た言葉
18 hot 2位のtightに似た言葉
19 ghetto ひどい、悪い、醜い
20 bitch 日本語でも最近ひろまりつつあるビッチ、意地悪な女性

日本語訳もそのまま載せてますが、ちょっと日本語ではニュアンスが・・・ってかたは直接ききにきてね~! とくにBitchの使い方! Ladiesはよくしっておくべし!

投稿者 wiki-wiki : 20:05 | コメント (0)

No country for old man

Hey,Guys,Have you checked the movie trailer that i put?
なんかおもしろそうでしょう?

-STORY-
アメリカの荒涼たる西部、テキサスの町でひとりの男が麻薬密売にからんだ大金を発見し持ち去ることで、その危険な金を巡り謎の殺し屋や警察が動き出す。追う者と追われる者。彼らの行く先々には無数の死体が転がり、荒野は血の海に染まるー。
原作はCormac McCartnyの”No country for old man”です。

作品自体もアカデミー作品賞を獲得しましたが、この俳優さん(ハビエル・バルデム-Javier Burdem)、この作品で助演男優賞(Academy Award for Best Supporting Actor)を受賞していますが、なんかすごいです。

他にもさまざまな作品に出演していますが、一瞬おなじアクターだとわからないほどの演技です。

anyway im gonna put the Spanish Version first and English.(先にスペイン語。英語でTrailer(映画の予告)のテキスト(訳)をのせますね!
英語は語尾が伸びて上がるTexasなどで話されるアクセントで少しききとりにくく感じるかもしれませんが
是非TRYしてみてくださいね!

投稿者 wiki-wiki : 19:38 | コメント (0)

again・・・

前回載せたEnglishVersionがとっても聞き取りにくかったようなのでもうひとつ。

投稿者 wiki-wiki : 19:36 | コメント (0)

2008年03月29日

Movie Trailer

最新映画!
2008年アカデミー賞の作品賞に輝いた映画です。
次回はtrilerの訳をスペイン語・英語で載せるのでまずはリスニングしてみてね!!

スペイン語

英語

投稿者 wiki-wiki : 15:15 | コメント (0)

2008年03月10日

ain'tについて。

今日の質問!
で、ain'tの使い方をきかれました。

最近は音楽などでもよくでてくるain't.

これは否定形の・・・・notの省略としてつかわれます。

例)isn't-aren't-don't-am not-doesn't

なんでもこいのある意味便利?なain't
本来なら主語・人称・時制によって使い分けられるべきものをまったく無視しているので
あまり教養のある言い方ではないし、文法的には×です。がよくでてきます。
ので親しい友人間などの関係でつかってくださいね。


アリシア・キーズ"ain't got you"の歌詞付PVのURLを貼ってます!
チェックしてね!
please check out the following URL of the video with lyrics from Alycia Keys" ain't got you"!!

Ain't got you

投稿者 wiki-wiki : 21:00 | コメント (0)

1分ENGLISH !!

今日の1分Englishは・・・

to overdo・・・to do too much やりすぎ~


A : She gave me a car for our 2 weeks aniversary.
B : Wow She overdid it.

付き合って2週間の記念に彼女が車をくれたんだよね~・・・
それってやりすぎだよ~

という感じで動詞としてつかってくださいね!

投稿者 wiki-wiki : 16:06 | コメント (0)

2008年02月28日

海外インタビューに挑戦!

Hey,guys,Hope you are all good.
皆さん元気ですか?

今日はほんのちょっとだけ、でも使える単語や表現をNichole Ritcheのインタビューでみてみましょう!

ファッションWEEKに現れたニコールにインタビュアーが視聴者に何かファッションの7アドバイスをっていう二個目の質問にフォーカスしてみましょう!

Only tip that i can give is just to be yourself and wear what looks right on you.
Because not everything looks great on ..every single person so you have to go what just looks good on you.

ポイントはTIP=これは日本語でいうアドバイスみたいな意味です。
It looks good on you! で  ソレあなたに似合ってるね!っていう意味です。
good on you, reight on you great on youででてきてますね。

ほんの30秒ほどのインタビューですが何度も聞き返せばそんなに難しいことはないはず!
チャレンジしてみてね!

投稿者 wiki-wiki : 23:52 | コメント (0)

2008年02月23日

Tarta de cumpleaños

¡Hola a todos! ¿Que les parece esta tarta? Es muy grande y muy dulce, ¡parece riquísima!

Hello, everybody ! What do you think about this cake ? Its very big and sweet,It looks delicious!

はろ~! このケーキどう思います?!?すっごい大きいよね?でもおいしそ~!?

cake1.jpg

これが海外サイズのB-day cakeだよん!
っていってもコレ48人前・・・。
実は私、my gal's B-day party(注;参加人数10人ほど)でコレと同じのをサプライズで用意しまして・・・。
食べきれるわけもなく最後は罰ゲームのようになってましたが・・・LOL

anyway have a beautiful bithday,Pablo !!!

投稿者 wiki-wiki : 15:16 | コメント (0)

2008年02月18日

大切なのは・・・

そう気持ちが大切なんですよね!!(Its the thought that counts)

ということでHow was your v-day(バレンタインデーはどうだった?)
title1x03.gif


今日は簡単なフレーズ、でもV-day(バレンタインデー) or B-day(バースデー誕生日)につかえる表現を!

タイトルで気付いてるかもしれませんが今日のフレーズは

“Its the thought that counts”=大切なのは気持ちだよ

です。

彼女を驚かせたくてサイズを聞かずに指輪を買った!!
he bought a ring without asking the size for his girfriend's surprise present.

サイズがあってなかった!!!
He got a wrong size.......!!

“Its okey sweetie,Its the thought that counts"
気にしないで、気持ちがうれしいんだよ。


是非つかって(?)みてください(^・^)/

あっあとsweetieっていうのは彼氏などにたいする呼びかけなんですが
日本ではダーリン・ハニーは使ってるひともいるかと思いますが、
darlingはちょっと古いですよね。おばあちゃんが孫に呼びかけるとき?
ってイメージかも・・・。sweetieは女の子同士の呼びかけにもつかえる
ので女子はぜひともつかってみてね!
男子は使い方に注意してください!

ciao ☆



投稿者 wiki-wiki : 20:09 | コメント (0)

2008年02月13日

マメ知識

今年は閏年ですよね。
そこで2月29日は閏日。

英語では閏日のことを"leap day"と言う。これは、普段の年はその前年の同じ日より1つだけ曜日がずれるが、閏年の翌年は2つずれる、つまり、曜日を1つ飛び越える(leap)からである。

かつてイギリスでは、4年間のうちでこの日だけ女性から男性へのプロポーズが伝統的に公認され、男性はそれを断わることはできないとされていた。

だって。

what a lovely custum it is !!(again...lol)

投稿者 wiki-wiki : 18:34 | コメント (0)

2008年02月12日

Better to watch !!

Here is my fav episode from The world of golden eggs !
見つかりましたので、載せてみました。
Dont miss it !!

and why are you wearing a bra ? んで、なんでブラしてんの?
Oh,its not a bra !! あっそやブラちゃうやん !!
Yes ,It should be a supporter for your pectoralis major muscle ! 大胸筋矯正サポーターやんlol lol

投稿者 wiki-wiki : 20:51 | コメント (0)

2008年02月09日

HoLA !

Como estas? 元気ですか?

You know what !?!?!?!?
Yhea!! Valentaine'sDay is coming soon !
もうすぐバレンタインデーですね!

そこで今回はアルゼンチン出身のPabloが教えてくれたちょっとかわいらしい習慣☆
Here is a Lovely custum in Argentina ☆

バレンタイン話をしていると、彼の国ではあまりバレンタインは有名ではなくそのかわりに"La semana de la dulzura"要するに“スウィートの週”というのが7月の最初の週にあってキャンディーなどの甘いものを渡すと渡された人からKISSをもらえるという素敵な週なんです。

In Argentina、instead of celebrating valentines day so much ,there is a week called "sweet week "which is in July. First week of July is "la semana de la dulzura",they give some sweets like candys then get kisses from the person who receives candies.
what a lovely custum it is !! Dont you think so ?

candy.gif

素敵なバレンタインを!
Happy Valentines Day ☆

7xxdz009.gif
heart candy 1.bmp


投稿者 wiki-wiki : 15:42 | コメント (0)

2008年01月30日

Urgent .....

We are now looking for Japanese who wants to work for Wiki-Wiki as a secretary.

*P/T
*once or twice a week
*must love people(inc.Kid's)
*experience of working required
*preferable having a basic foundation of English or Spanish
*must have strong communication skill
*easy going person like ME :p lol

please have contact with Mayu

投稿者 wiki-wiki : 19:02 | コメント (0)

2008年01月26日

Have you watched that ???

Hey,Guys,How are y'all doing ?(みなさん!元気ですか?)
Its freaking cold (めっちゃくちゃ寒い)ですね。

ちょっと寒すぎて外に出れないのでレッスンお休みしますなんてCallがあったりなかったりLOL

最近、動画の貼り付けを覚えました☆Yey! give it up for you tube! You tube万歳 !

ってことで皆さん前回のPartyの商品にもなった"the golden eggs"ってご存知ですか?
最近はマツダ?の車のCMにもなっているシュールなアニメ?
以前は英検のポスターのメインキャラクターにもなっていたんですよ!

全キャラをたった2人の声優さんがこなしていて、しょうもなすぎてオモロイ!ってかんじ。
きっと声優さんがバイリンガルなんだと思われる。ので英語と日本語と大阪弁とオネェ系と超MIXなトークが笑えて勉強にもなっちゃうんです!
なんか意味なく英語字幕がついてるので軽く英語の勉強にもなったりして楽しいのでチェックしてみてね☆
貼り付けたのは違うシリーズなんだけど見てみてください!

投稿者 wiki-wiki : 15:33 | コメント (0)

Music♪

今日は最近よく聞く(私がというよりFMとかで)洋楽を紹介!

B.E.PのFargieの「Clumsy」

You know,i spent my holidays in LA and here is a song that i heard a lot in a car !
LAでホリデーを過ごしたんですが、この曲かなりかかってました。
とってもかわいい曲なので聞いてみてね♪

ちなみにタイトルのclumsyは「ぎこちない」とか「落ち着かない」って意味。
内容的には-恋に落ちてクラクラしてしまうわ-って感じの曲です♪

♪You got me slippin tumbling sinkin fumblin, Clumsy cuz im falling in love♪
って口ずさんでしまってください!

投稿者 wiki-wiki : 14:12 | コメント (0)

2008年01月12日

英文メール

メールって便利ですよね。
ポケベル時代からは比べ物にならないくらい時代が進んでます・・・。

そこで今回は英文メールでよく使われる略語をチェックしてみましょう。
Lets check out some helpful English abbreviations.

LOL
lough out loud*used as a response when someone writes something funny
(笑)みたいな感じ。

BRB
be right back
すぐに戻る

TTYL
talk to you later
直訳は”後で話すね”=あとでね~

gr8
great=すごい!

w/
with =~と一緒に ~の状態で

r
are =Be動詞のAREです。


for =~のために ~に  など。

CU
see you =またね~

c u l8er
seee you later =またあとでね~

IMO
in my opinion*usually used after a statement. ex)Britney Spears is a bad singer,IMO.
私の意見では、文章のあとに用いられる例)ブリトニーって歌下手だよね、まっ私の意見だけど。

TMI
too much information 
 直訳;多すぎる情報=ぶっちゃけすぎ

JK
just kidding =冗談だよ。


WTF?
What the f***?
used to strongly express confusion *very informal*
日本語訳は控えます(^_^;)使う時はきをつけてください。

どうでしょう?
今回載せたのは使用頻度の高いものばかりなので知っていると便利なんじゃないかな☆
次回は スペイン語会話のメンバーの方へむけてスペイン語バージョンを載せる予定ですのでお楽しみに!

投稿者 wiki-wiki : 15:29 | コメント (0)

あけましておめでとうございます☆

Happy New Year

This year is gonna be fabulous,Lets make sure of that!
今年は(も)素敵な年になるようにしましょうね!

もうLESSONが始まっているので恒例のNewYear'sResolutions(新年の抱負)について皆さん色々なお話をきかせてくれています。ということで私の新年の抱負は・・・。

①go on a diet - dont say i promise every year and never make it !<ダイエットする-毎年言ってますが実現せず>

②give more effort/try harder on my study-you know i have been learning Italian Language for *years,and never be fluent<もっとがんばって勉強する-イタリア語習い始めて*年目、なかなかペラペラにならず・・・。

①は・・・。でも②は地道に続けています。がんばるというか目標は“続ける”です。週に1時間、2~3年でペラペラになろうなんて方がムチャってもんですよね。だって生まれたての赤ちゃんは247(twenty-four-Seven週7日24時間って表現)その言語の中で生活していても会話ができるようになるのって2歳くらい、それでも新聞読んだり経済のことを討論したりってできませんよね?ってことは・・・。週1回のレッスンで1年間で53時間くらい=まだ私達は生まれて2日やそこら。

ってことで私も含めメンバーのみなさんも気長にがんばりましょうね!!!

そして今年こそ 英語 ・ スペイン語 を始めたいというみなさん。上に書いたように言葉は一朝一夕に身につくものではありません。長く続けられる環境=Yup ! @Wiki-Wiki で新年をスタートしましょう☆

投稿者 wiki-wiki : 13:43 | コメント (0)

2007年12月10日

did you know that !?!?!

Hey, everyone !

みなさんご存知でしたか?

Wiki-Wiki のサイトには☆シークレットキャンペーン情報☆なるページが存在することを!!

あまりの存在の薄さイヤSecret具合に管理人にまで忘れ去られていましたが、
ふっとその存在に気付きUPしてみました。

気付けば1年ぶりくらい!?
でもだからこそのレアな割引(今回は英会話・スペイン語会話コース@心斎橋校にご入会の方への特別割引)が気付いた人にだけ!!!

みつけてくださいね!!

投稿者 wiki-wiki : 16:02 | コメント (0)

2007年11月26日

英文BLOGを読んでみよう ☆

これからは、Wiki-Wikiの教室で英会話を勉強中の皆さんへ日常に取り入れられる程度の英文をいくつか紹介していこうと思います。
モチロン難しい長文は面白くないので、日常でよく使う表現であったり単語を身に付けてもらいたい!
ってことで今回はmy favorite artist, Alicia Keys(アリシア・キース、R&B歌手)のブログから。

*このBLOGはちょっとだけチャレンジしてみたい!って伸び盛りのメンバーの方にむけて書いているのでポイントの部分だけに日本語をつけてるので挑戦してみてね☆
難しかったりわからない表現についてはコメントください!


Peace to my family!!!!

I had to write you and tell you how EXCITED I am about this music and this album and howTOUCHED I am at how much you all have embraced it and loved it!
*be touched感動する

For this album to be NUMBER 1!!! is such a blessing! and I couldn't have done it without you so I had to write and give you MAAAAADDDD love and respect for all of your support of me from day 1!
*1 時制に注意、現在完了形=あなた(ファンなど)達ナシでは成し遂げられなかった
*2 この場合は 狂った とか 怒る といういみでなくスラングで 超 とか すごく って意味。

I'm sitting here right now, seasoning up some fish for thanksgiving.
*season 季節と同じSPELLだけどコレは動詞で“調味料などで味付けする”という意味

My thanksgiving is going to be quiet and sweet with some of my closests...thats the way I like it.
*my closests このcloseはモチロン“閉じる”ではなく“近い”のほう、で親しい人たちの意。

it's so nice to be back home for alittle bit. I only have the weekend but that's more than I thought that I had originally. Originally I only thought I would have thanksgiving day and then would have to leave on the friday, but now I have two more days. lucky me!

So what are your plans?

I'm about to head to the studio
*be about to =~するところ

But I just wanted to spread much love and send you beautiful wishes for a thanksgiving filled with love and people that bring you joy and fill you up!
*簡単な単語ばかりですが英語だからこその素敵な文章ですね。wishの使い方に注意。

I'll write soon

A.

どうでしたか?これぐらいの量ならさらっと読んでみれるのではないでしょうか?
また堅苦しい、今後使うかわからないような内容の英語よりまずは日常で使う表現や
単語から勉強していきましょう!!!

投稿者 wiki-wiki : 19:59 | コメント (0)

大正教室リニューアル!?!?

hey,what's up guys !?
its getting colder and colder and i hate it :(
But actually winter is my season(i mean i have my b-day in Nov,Christmas-iam not a christian but ya know :P is in Dec then Oshougatsu in Jan !!) so i better love it .
anywayz today i wanted to tell you all that we got a new thing for our Taisho教室 !!
if you want to know what we got, you better to come and check it !
its oviously changed a lot !!


は~、寒くなってきましたね。私はあんまり寒いのは得意ではありませんが・・・( ’_’)
でも個人的ですが誕生日にクリスマスに(クリスチャンじゃないけど・・・)お正月といいことだらけなんだけどね・・・。
それより、今日はみなさんにお知らせです!!大正教室に新しいものが!!
何か知りたいひとは教室までおこしください(^@^)
ホントに変わったから!!

PS 顔文字って日本とアメリカで違うってしってましたか?
   せっかくなんで英文メールが解読できちゃうプチレッスン!!

   基本的に日本のものはそのままですがアメリカでは顔が縦になってるので首を
   左にかしげて読むんですね!!   

   今回使ったのは   :) =スマイル(^-^)
               :P =アッカンベーって感じで舌を出している表情 

   そのほかtext(携帯メール)なんかを送る時にはかなりたくさん省略がつかわれるので
   知らないとチンプンカンプンになるかもしれませんね:P
  
 機会があれば英語でメールに挑戦!!ってのをのせますね!  

投稿者 wiki-wiki : 19:21 | コメント (0)

引き続き!!!

前回に引き続き今回は英語の表現をみてみよう!

Lets see some American English Idioms !!

He who laughs last laughs longest.

=the person who plays the last joke (trick) has the longest laugh
=最後に冗談をいったものが一番ながく笑をとる
=Quien rie el último, rie mrjor(スペイン語)

前回スペイン語に載せ忘れたんですが、これは英語、スペイン語とまったく同じ表現で
まったく同じ意味なんですね。

To lend a hand

= to help
=手を貸す=助ける
=Echar una mano
コレも英語、スペイン語、そして日本語も同じ表現で同じ意味ですね。

Put your money where your mouth is.

=if you believe that what you are saying is true/right,
Let's bet on it
=言ってる事が本当だもしくは正しいならそれについて賭けをしよう

口があるところにお金をおく。まぁまぁそのまんまですね。

今日はこんなもんです。
次回は・・・
お楽しみに~☆☆☆


投稿者 wiki-wiki : 18:56 | コメント (0)

2007年11月19日

スペイン語のプチレッスン☆

Vamos a ver algunos dichos españoles:
スペイン語の表現をみてみましょう!!

英語や日本語でも直訳とは違った意味を持つ表現ってありますよね?
今回はスペイン語のそういった表現をみていきましょう!

“Estar de rechupete”
La paella está de rechupete.
このパエリア は おいしい。

“Estar chupado”
El examen está chupado.
このテスト は とても 簡単だ。 

“Estar pedo”
Luis está pedo.
ルイス は 酔っ払っている。

“Costar un riñón”
La casa cuesta un riñón.
この家は とても 高い。

“Echar una mano”
Échame una mano, por favor.
助けて~!(手をかして)
↑手を貸すという表現が助けを出すという意味になるのは
万国共通ですね!!


投稿者 wiki-wiki : 21:00 | コメント (0)

2007年10月15日

☆ HAPPY HALLOWEEN ☆

Hi,everyone! its getting cooler .....i reaally have to admit that the summer is over...(当たり前!?)
かなり涼しくなってきて夏も完全におわってしまいましたね。(っていうかもう冬ですよね・・・)
でも今日の大正教室はキッズクラスのHalloweenPartyでSuperゴージャス&ラブリーに仮装した子供達で盛り上がりクーラーつけてました・・・それでもお猿さんの仮装をした先生はかなり暑そうでしたが・・・。
4.bmp

PCの調子がいまいちなのでとにかく皆さんHappyHalloween!!
その他の写真やハロウィンパーティの報告はまた後日、お楽しみに☆

投稿者 wiki-wiki : 20:27 | コメント (0)

2007年09月29日

Pablo Picasso~ピカソ~

ピカソってこんな人!
スペイン語の勉強もかねてちょっと知識を深めてみよう☆

Pablo Picasso (1881-1973)
Pablo_picasso.jpg


Su nombre completo era Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Crispín Crispiniano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso.
彼の名前はこんなにながかったんですね~(^_^)日本で言うと山田鈴木恵子ヨシコ太郎みたいな感じ?(えっ違うか!?!?)

Picasso siempre usó el apellido de su madre, nunca el de su padre.
ピカソはいつも母方の性をつかっていたそうです。

Su padre también era pintor.
お父さんも画家だったんですね。

Junto a Miguel Angel, es la persona que más ha influido en el arte mundial.
Miguel Angelこれってミケランジェロのこと!?

Existen más de 1500 obras suyas en museos de todo el mundo.

Picasso era pacifista y comunista, fue un miembro del “Partido Comunista Francés” hasta su muerte.
政治のことはわかりません(@_@;)笑

投稿者 wiki-wiki : 14:18 | コメント (0)

2007年09月27日

Party報告~☆

Hey Guys! You know, we had a great party the other day !
It was a great opportunity to get together with all teachers,stuffs and members.
Hope everyone of you enjoyed meeting, chatting ,eating and drinking(yup! i was "bit" drunk,so what?) with new (or old) friends !! once again thank you all for coming and sharing good time with !!
Here are some pictures from the party !!

皆さん!!Party大成功でしたよ!!
先生やスタッフ、メンバーのミンナと交流できた素敵なパーティでした。
ミンナ新しい(または懐かしい)友達と会っておしゃべりして、食べて飲んで(はい、私ちょっと酔ってましたけど、何か?!)楽しんでもらえたことと思います。もう一度、来てくれた皆さん、素敵な時間をありがとう!!下にパーティの写真のせたよ~!!
最後に!
Love ya'all ☆
mayu

2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 014.jpg2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 033.jpg
2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 053.jpg2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 079.jpg
2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 095.jpg2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 102.jpg
2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 009.jpg2007.Sep16th Wiki-Wiki Party @slices 012.jpg


投稿者 wiki-wiki : 02:53 | コメント (0)

2007年09月04日

PARTY☆PARTY☆PARTY☆

9月16日(日) PM6:00~
かなり久々なPARTYで先生達も楽しみにしているWikiの集い!!
いつもの先生やスタッフはもちろん、久々の懐かしい先生やスタッフ、お友達もかなり集まる予定なので、絶対このチャンスを逃さないでね!!
お店もカナダ人オーナーの外国人に人気のお店で飲み放題・食べ放題3000円!!
次の日は祝日だし、これは参加しないとそんだよ☆
詳細はスタッフまで☆

投稿者 wiki-wiki : 21:03 | コメント (0)

2007年09月03日

hey,What's up guys !?

今日はWikiのTOPPAGEにも使われてるネイティブらしい自然な挨拶の表現を心斎橋・月曜日担当のCLEVELAND先生にレクチャーしてもらいましょう!!

most people who are studying English know "HELLO" or"How are you?" and "fine thank you,and you?" BUT most native speakers NEVER use this in daily conversation,
Here is a list of things that most native english speakers say to greet others.
英語を学習している人のほとんどがハローやハウ アー ユー?ファイン テンキュー アンド ユー?という表現を知っているでしょう、でもネイティブは日常会話のなかでそういった表現を使うことはほとんどありません。そこでネイティブの挨拶表現を勉強してみましょう!

what's up ?
How's it going?
Hoow're things ?
What's going on ?
what it is ☆this is a very slang statement.Its not usually said by non-native speakers.
But its good to recognize.

↑これらが私達になじみのある"how are you?"にあたる表現です。
もちろん、それに対しての返答も"fine thank you and you?"ではなく以下のように応答します。

what's up? →Not much.
what's going on ?   →Nothing much

How's it going? →Its going great/alright/......

How are things? →Things are good/great
I cant complain ☆SO-SOと同じ、まぁまぁという表現

what it is →Its all good
I am alright
I cant complain ☆this is like saying"So-so"


どうでしょう?How are you?から抜け出して少しネイティブっぽくなりましたか?
かんたんな挨拶が意外とバリエーションにとんでいて、返答にこまったりってありますよね?
これで挨拶は完璧でしょう!!!

投稿者 wiki-wiki : 21:15 | コメント (0)

2007年08月20日

NewZealand(Kiwi) Summer Slang

あつい・・・あつ”いぃ~
ということで、
今日はNewZealand出身のJames先生からの夏に使えるニュージースラング!!
やっぱり近いから?以前に載せたオージースラングにちょっとにてるので合わせてチェックしてみてね☆

these are some slang terms you will likely hear if you ever visit New Zealand during the summer.

*Knock back a cold one-Drink a beer-ビールを飲む

*Slip-Slop-Slap -from an old skin cancer awareness advertisement.
the sun in NZ is very hot ! so protect yourself from the sun.
-slip(put on a shirt) slop(put on sunscreen) slap(put on a hat )
-昔の広告からきたスラング
  Slip=t-shirtを着る Slop=日焼け止めを塗る Slap=帽子をかぶる
*Its a scorcha -Its very hot today-今日はすごく暑いね
*Lets hit the beach -Lets go to the beach-ビーチに行こう!
*Lets fire up the barbee-Lets have a BBQ-BBQをしよう
*you look like a lobster- you are very sunburnt and red-日焼けをして真っ赤だ。

といった感じです。
最後のなんかはなんとなく想像できますよね?!

投稿者 wiki-wiki : 20:31 | コメント (0)

2007年08月06日

Partyのお知らせ!!!!

そろそろ、やっちゃいます☆
みなさん本当にお待たせいたしました!!!

久々にWiki-Wikiの先生やスタッフ、メンバーその他Friends達もいりまぜてのInternationalPartyを開催します!!

久々の顔に出会えるといいなぁなんて思って、過去に代理で来てくれた先生やそのお友達なんかも交えたスクールのPartyというよりも久々にみんなで飲んで食べておしゃべり(日本語・英語・スペイン語)しよう!!って感じでたくさんの懐かしい、新しい顔に会えるといいなぁとおもってます。

Lets have some fun together! Hope to see you all of you guys that i know and knew or will know!!!


詳細はSTAFFもしくはMayuまで直接聞いちゃってください( ^▽^)☆

投稿者 wiki-wiki : 15:44 | コメント (0)

CAKE!!

今日はケーキについて!!
っていってもCAKE=ケーキを使った英語の表現のお勉強です。

簡単だよ!簡単やん!って表現

Its a cake walk=something very easy
Its cake=its easy or not difficult.
Its a piece of cake=something that is very unchallenging.

どれも少しずつ違いますが、すべてほとんど同じ意味です。
少し長くして、こんな表現も☆

全部をこなすことはできないよ。
you cant have your cake and eat it too.=you cant do everything.

ケーキといえば有名なこんな台詞もありますね。
Sweet expressions;
"let them eat cake!" -Marie Antoinette

its cake !! 簡単でしょ?ぜひ皆さんも使ってみてくださいね☆

投稿者 wiki-wiki : 15:31 | コメント (0)

2007年05月14日

LETTER From Canada!!!!

Hello,buddy ! I am from Canada , eh.
In Canada it gets very cold so we play lot of ice hockey outside.
Its a lot of fun eh. Dont forget your touque.

↑コレ,普通の(?)というかスタンダードな英語に直すと・・・

Hello, everyone, I am from Canada.
In canada it gets very cold so we play lot of ice hockey outside.
its a lot of fun. Dont forget your knit cap.


どうですか?短いけれど、この違いがとってもカナダですね。
特にeh,よく使いますねぇ。
大阪人が「なぁ」をよくつけるので知らない人には「なぁなぁ」うるさいといわれますが、それくらい「エーエー」言うてはる。これホント。意識して聞いてみてくださいね!!

投稿者 wiki-wiki : 20:04 | コメント (0)

2007年04月21日

オージー△

今日はオーストラリア英語の代表的なものを皆さんにご紹介!!
あっ前回のスペイン語のん何かいてるかまったくわからんかってんけどぉ~って話なんで次回気力があれば日本語、英語訳つけときますm( ._ .)m

AUSTRALIAN ENGLISH

*G'day (Hey,whats up?!)
*barbie (BBQ)
*sanga (sandwich)
*telly (TV)
*coldie (beer)
*snag (sausage)

ってな感じです。ではさっそく使ってみましょう。
こんな感じらしぃです☆

・lets have a barbie next weekend
・throw a snag on the barbie.
・lets check out whats on the telly.
・do you want a couple of coldies?
あと
・i am bushed= i am very tired

どうでした?
ちなみにbarbie,私、バービー人形(?)って最初思いました。
皆さんもこれでオージーですね!?!

投稿者 wiki-wiki : 13:39 | コメント (0)

2007年04月09日

スペインといえば???

¿Sabes quién es Antonio Gaudí?
Antonio Gaudí nació en Tarragona, España, en el año 1852.
Empezó a estudiar arquitectura en 1873 y terminó su carrera en 1878. Cuando tenía sólo 30 años le ofrecieron continuar las obras de “La Sagrada Familia”, ya comenzadas dos años antes. Más tarde también contruyó “El Parque Guell” y “La casa Milà”, obras que pueden visitarse hoy en día en Barcelona. Murió de manera trágica en 1926, atropellado por un tranvía sin haber podido terminar su obra más importante: “La Sagrada Familia”.

Sagrada_Familia.jpg

投稿者 wiki-wiki : 15:59 | コメント (0)

2007年03月31日

イギリスの英語について!

The united kingdom is made up of diffrent regions,Scotland ,Wales,England and Northern Ireland.
There are many different dialects and accents.
For example,if you are from Scotland you speak SCOTISH ,if you are from Wales you speak WELSH.
-この辺までは結構知ってる人もおおいんじゃないかな?

But also different cities also have their own language, for example if you are from LIVERPOOL you speak SCOUSE, if you are from certain parts of London you speak COCKNEY
-これがアメリカ人にもチンプンカンプンで面白いんだよね☆

で、どうちがうの?って方にメジャーなものをいくつかアップしてみました☆

Scouse: sound as a pound means  its great or its as good as £1(1ポンド)   「いいねぇ!」ってかんじの意味

Cockney: Dog and Bone meansTELEPHONE telephoneのほうが言いやすいんちゃうか!?ってかんじですが・・・。Apples and Pears means STAIRES こちらも・・・。言葉遊びがすきな(?)イギリスらしいですね(^・^)

Scotish: I dunni ken means I dont know これはすでに英語ではないんじゃないか???と思ってしまいますがスコティッシュだそう。messages means shopping (usually grocery shopping)

大阪弁も同じようなものでしょうか?
皆さんも大きくイギリスとだけとらえずにこういったことを意識してみてもおもしろいのではないでしょうか?

投稿者 wiki-wiki : 13:48 | コメント (0)

2007年03月17日

1分ENGLISH !!

今日はみんなが間違えやすい英語のSAYINGを1つ☆

なんと宝くじがあたっちゃいました(冗談ですが)!!ってときに返ってきた一言

-you are pulling my leg,right ?

皆さんどういう意味かわかりますか?
直訳すると「足をひっぱっているんでしょ?」
とハテナ(?)な意味になってしまいますよね?
また日本語で足を引っ張る=邪魔をするなどの意味になりますが英語では

Are you joking ?
you are kidding me !
You must be joking!
get out of here!

などと同じ意味で「うそでしょ!?」「冗談だよね!?」「からかってるんでしょ?!」
といった意味で使われます。

是非、レッスンでもつかってみてくださいね☆

次回はアメリカ人やオーストラリア人などにもハテナが連続のBRITISH ENGLISHの方言?についてお話します、お楽しみに:-)

投稿者 wiki-wiki : 13:39 | コメント (0)

2007年02月24日

ルイーズからだよん♪

これからは先生達からもBLOGのほうでチョコッと英会話(スペイン語も企画中)や“なるほど~”なお話を載せていきたいと思っておりますので、チェックしてね☆

今回は心斎橋教室から!!
日本の俳句を英語で作ってみると!?!

HAIKU

HAIKU is a Japanese poetry form that consists of seventeen syllables and has nature as its subject. See the 5-7-5 syllables structure of this Haiku,

THE LEAST OF BREEZES,
BLOWS AND THE DRY SKY IS FILLED,
WITH THE VOICE OF PINES.

why dont you try one in English . Be creative !!!

PS すてきな作品募集中 !!! mayu

投稿者 wiki-wiki : 16:50 | コメント (0)